Keine exakte Übersetzung gefunden für كربون كليّ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كربون كليّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Padeció ese tormento, esa agonía... ...esa confusión y sufrimiento... ...y lo transformó en algo hermoso.
    أخذ كل ذلك العذاب ، كل ذلك . الكرب كل ذلك الألم والفوضى . وحوله لشيء جميل
  • Las modificaciones como injectores de óxido nitroso y carrocerías muy livianas de fibras de carbono son excelentes en las películas, pero en la vida real,
    التعديلات علي السيارة "كحاقن "أكسيد النيتروز وكشافات الضباب وألياف الكربون كلها أشياء جيدة في الأفلام ولكن في الواقع
  • El olor dulce del sulfato de hidrógeno, el dióxido de carbono y el metano licuándose hasta convertirse en espuma.
    وثاني أكسيد الكربون والميثان الحلوة كلّها مميّعة إلى سائل مزبد
  • El dulce olor del sulfuro de hidrógeno, dióxido de carbono y metano... ...todos licuándose en un delicia espumosa.
    وثاني أكسيد الكربون والميثان الحلوة كلّها مميّعة إلى سائل مزبد
  • Tiene lo suyo, también, Tiene todos los materiales de lujo, fibra de carbono, aluminio, magnesio, todo aquí.
    لديها كل الأشياء الفاخرة أيضا لديها جميع المعدات الغالية ألياف الكربون،الألومنيوم المغنيزيوم،كلها موجودة هنا
  • Los efectos de esta degradación tienen alcance regional y mundial, como la mayor intensidad de las tormentas de polvo y de arena y la degradación estimada de más de 230 millones de toneladas de carbono cada año.
    ولأثر ذلك التدهور نتائج إقليمية وعالمية تشمل اشتداد قسوة العواصف الترابية والرملية وتدهور ما يزيد عن 230 مليون طن من الكربون في كل عام حسب التقديرات.
  • Esos centros están tratando de obtener un total de entre 225 y 270 kg de CFC anualmente para mantener las reservas.
    وأن هذه المراكز تسعى إلى الحصول على ما يتراوح مجموعه ما بين 225 و270 كيلو غراماً من مركبات الكربون الكلورية فلورية كل عام وذلك للمحافظة على احتياطاتها.
  • El representante de los Estados Unidos de América encomió a las Partes por la decisión que habían adoptado de acelerar el calendario de eliminación de los HCFC tanto en las Partes que operan al amparo del artículo 5 como en las que no operan al amparo de ese artículo.
    فأشاد ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بالأطراف لقرارهم بالتعجيل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى كل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بها.
  • Por consiguiente, al finalizar cada año la Federación de Rusia siempre contaría con un remanente de tetracloruro de carbono que no se podría utilizar con el fin previsto, es decir como materia prima, hasta el año siguiente.
    وبناء عليه، لا بد أن يتبقى لدى الاتحاد الروسي على الدوام كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل عام لا يمكن استخدامها كمادة وسيطة قبل حلول العام الذي يليه.
  • Por consiguiente, al finalizar cada año la Federación de Rusia siempre contaría con un remanente de tetracloruro de carbono que no se podría utilizar con el fin previsto, es decir como materia prima, hasta el año siguiente.
    ووفقاً لذلك، سيتبقى لدى الاتحاد الروسي على الدوام كمية من رابع كلوريد الكربون في نهاية كل سنة يتعذر استخدامها كمادة وسيطة كما هو مزمع قبل حلول السنة التي تليها.